苹果手机将“赔钱货”译成“Girl”涉歧视女性争议
苹果手机自带翻译功能因将中文词汇“赔钱货”翻译为英文“Girl”而引发了广泛争议。赔钱货这一翻译结果不仅引起了用户的苹果强烈不满,还被部分网友指责为涉嫌对女性的手机l涉歧视。
据悉,将译多位苹果用户在使用手机自带的歧视翻译应用时,发现该程序将“赔钱货”这一具有贬义色彩的女性中文词汇翻译为“girl”。该词汇在中文中通常用于形容某些被认为会带来经济损失的争议女性,具有明显的赔钱货贬义和性别偏见。

然而,苹果在苹果手机自带翻译结果中,手机l涉“赔钱货”却被直接对应到了英文中的将译“girl”,这一翻译显然未能准确传达原词的歧视含义,还引发了对女性的女性误解和歧视。
随着事件的争议发酵,越来越多的赔钱货网友开始在社交媒体上表达对苹果翻译功能的不满和质疑。许多网友认为,这一翻译结果不仅不准确,更可能加深社会对女性的刻板印象和偏见。一些网友甚至呼吁苹果公司立即对此进行更正,并加强翻译功能的准确性和文化敏感性。
面对用户的强烈反响,苹果公司迅速作出了回应。在经过内部调查后,苹果已经对翻译功能进行了更正,将“赔钱货”的翻译结果修改为“money loser”。
相关文章
相关推荐
- 《骆驼客5沙漠之门》备案立项!续写西北硬汉故事
- 《死神:魂魄觉醒》新角色预告:蒂雅·赫丽贝尔
- 《Lost Records: Bloom & Rage》第一章 现已上线
- 血色奇幻之旅揭开序幕!卡牌视觉小说《弃种:叮叮与圣剑》即将亮相新品节
- DLSS 4及多帧生成支持更多游戏,全新Game Ready驱动发布
- 抢的机会都没有!RTX 5070 Ti到货要等1个半月:RTX 5090更惨
- 生存网游《沙丘:觉醒》将于5月20日Steam发售
- 卡牌战斗类肉鸽策略游戏《方块公国》现已推出试玩Demo 2025年5月5日发售
- 多人派对游戏新作《奇喵派对》发布上市日期宣传片
- 还有谁买iPhone 16e:单摄、128G存储卖近5000元
